1、20XX年考研英语:英语散文翻译技巧20XX年考研英语:英语散文翻译技巧散文是同学们公认较难的翻译文体,要想译好散文,我们首先要了解散文的语言特点,散文的语言讲究语言美,构词讲究,所以在翻译时,看似越简单的句子,可能在翻译时更需要在忠实原文的基础上,给句子润色,下面我们看一下XX年四川外国语大学英译汉部分,从中我们总结出翻译特点。原文:1.AthensandSpartawerebothGreekcitiesandtheirpeoplespokeacommonlanguage.2.Ineveryotherrespecttheyweredifferent.3.Athensrosehighfromt
2、heplain.4.Itwasacityexposedtothefreshbreezesfromthesea,willingtolookattheworldwiththeeyesofahappychild.5.Sparta,ontheotherhand,wasbuiltatthebottomofadeepvalley,andusedthesurroundingmountainsasabarrieragainstforeignthought.6.Athenswasacityofbusytrade.7.Spartawasanarmedcampwherepeopleweresoldiersforthesakeofbeingsoldiers.译文:1.雅典和斯巴达同属希腊城邦,它们的人民讲同一种语言。2.但在其